Originální název: The Prince and the Pauper
Autor: Mark Twain
Překlad: František Gel
Vydání: Práce 1961
Počet stran: 200
Vazba: měkká, brožovaná
Přečteno: 2021
Autor: Mark Twain
Překlad: František Gel
Vydání: Práce 1961
Počet stran: 200
Vazba: měkká, brožovaná
Přečteno: 2021
Obsah:
Jsou dva a jsou si podobni jako vejce vejci. Jenže jeden vyrůstá v přepychovém paláci a druhý v nuzném bytě, spíš brlohu. Jeden je náledník anglického trůnu a druhý příslušníkem té nejnižší lidské spodiny. Náhoda je však svede dohromady a chlapci si vymění šaty. Ale vrátit se zpět není tak snadné. Ani nejbližší okolí jim jejich historku o výměně nevěří a tak se musí po nějaký čas každý z nich vyrovnat se svou novou rolí, než se jim podaří se zase vyměnit zpět. Že to ani jeden z nich nebude mít snadné je víc než jisté.
Ukázka:
"Hanebně s tebou bylo naloženo!" řekl malý král a oči se mu blýskaly. "Ale já ti k právu pomohu - při kříži tak učiním! Král tak děl."Potom, rozohněn příběhem křivd, jež utrpěl Miles, popustil uzdu vlastní výmluvnosti a vylil své srdce a vylíčil ohromenému posluchači svá vlastní utrpení posledních dnů. Když skončil, řekl si Miles:"Hleďme, jakou obrazotvornost ten chlapec má! Toto věru není obyčejná hlava; ať je příčetný nebo nepříčetný, obyčejný hoch by přece nedokázal snovat ze vzduchu a z prstíku vlákna, z nichž by utkal tak podivuhodnou romanci. Ubohá pomatená hlavička - dokud budu dlít mezi živými, nebude se jí nedostávat přítele a útočiště. Nikdy ho neopustím, bude mým mazlíčkem, mým malým druhem. A bude vyléčen! Ano, postarám se o to, aby z něho byl zdravý a zdatný muž - a pak si udělá jméno a a já budu pyšně říkat: Ano, je můj - já se ho ujal, když byl otrhánkem bez domova, já tenkrát poznal, co v něm je, a já už tenkrát říkal, že jednoho dne svět o něm zví - a hle, podívejte se, neměl jsem pravdu?"
Hodnocení: ★★★★★
Geniální námět inspiruje filmaře už velmi dlouhou dobu. Příběh byl jejich prostřednictvím představen v mnoha různých podobách, zasazen do mnoha různých prostředí i období a v hlavních dvojrolích se vystřídali děti, dospívající i dospělí, chlapci i dívky, muži i ženy... Byla jsem zvědavá na původní verzi a můžu říct, že to stálo za přečtení. Ale na druhou stranu: Mnoho lidí se o této knize vyjadřuje jako o pohádce pro děti. Tou však rozhodně není a dětem by neměla přijít do rukou moc brzy, spíš až na střední nebo později - je v ní až příliš mnoho násilí a smrti. Ale život ve středověku byl takový - tvrdý. A i když jsem viděla naše zdařilé filmové zpracování z roku 1971, opět se mi potvrdilo, že žádný film nemůže plně nahradit knihu. Film nedokáže přiblížit pocity a vnitřní úvahy hrdinů. To umí jen kniha, pokud tedy je tak napsaná.
Další knihy autora:
- Dobrodružství Toma Sawyera
- Dobrodružství Huckelberryho Finna
Žádné komentáře:
Okomentovat